επιλογή γλώσσας

➤ CHOOSE your Language ↓↓ Sprache WÄHLEN ↓↓ ВЫБЕРИТЕ свой язык ↓↓ ОБЕРІТЬ свою мову ↓↓CHOISISSEZ votre langue ↓↓ ➤ CHOOSE your Language ↓↓ ELIGE tu idioma ↓↓ 选择你的语言 ↓↓ 選擇你的語言 ↓↓ Scegli la tua LINGUA ↓↓ ➤ CHOOSE your Language ↓↓ اختر لغتك ↓↓ Dilinizi seçiniz ↓↓ अपनी भाषा चुनें ↓↓ زبان خود را انتخاب کنید ↓↓ ➤ CHOOSE your Language ↓↓ ZGJIDHni gjuhën tuaj ↓↓ ИЗБЕРЕТЕ вашия език ↓↓ 言語を選んでください ↓↓ בחר את השפה שלך ↓↓..

LANGUAGE SELECTION ↓↓ SPRACHAUSWAHL ↓↓ CHOIX DE LA LANGUE ↓↓ SCELTA LINGUA ↓↓ ВЫБОР ЯЗЫКА

Πέμπτη 17 Ιουνίου 2021

Τα... παράδοξα της άγνοιας της γραφής του Αρχαίου Κόσμου – The... paradoxes of ignorance of the writing of the Ancient World

  του Κ. Ι. Μπουζάνη  by Bouzanis K.

Ίστορος-Διδασκάλου της Εικονογράμματης & Παλαιογραμμικής Γραφής –Knower-Teacher of Pictographic & Ancient Linear Writing (Palaeogrammiki Scripture)–


 Ενώ ο Ωραπόλλων ο Νηλώος, γραμματικός, διδάσκαλος, υπομνηματιστής και ιερέας της αιγυπτιακής θρησκείας που έζησε στην Αλεξάνδρεια τον 5ον αιώνα, δεν κατάφερε να μας διαφωτίσει, ο 20ος αιώνας ασμένως ανέμενε μία... απερίγραπτα παιδαριώδη παραδοχή κάποιου Σαμπολλιόν γιά να λάμψει και να ανοίξει τον δρόμο και σε άλλους... αποκρυπτογράφους ώστε να κλείσουν τέτοιες τόσο σοβαρές παγκόσμιες υποθέσεις.
 [While, Horapollo from Nile, the Alexandrian, grammarian, teacher, memoirist and priest of the Egyptian religion who lived in Alexandria in the 5th century failed to enlighten us, the 20th century, with much joy, expected a… childish assumption, of some one Jean-Francois Champollion, to shine and to pave the way to other apocryptographers to close such serious cases.]

 Έχοντας σύμμαχό μας, το δοκιμασμένο πλέον, το "Κοινό Παγκόσμιο Σύστημα Επιγραφής-Αναγνώσεως του Αρχαίου Κόσμου" συνεχίζουμε την ανάγνωση πανάρχαιων κειμένων, από όπου της υφηλίου γης. Μία πολυετής έρευνά μας, σε εξέλιξη, ψάχνει για τους μαθητές της και τους διδασκάλους της που θα την συνεχίσουν, θα την προάξουν και θα την μεταλαμπαδεύσουν, αφήνοντας πίσω τους τα "ΝΑΙ μεν τα μεν και τα άλλα... άλαλα!" του J.-F. Champollion των Ιερογλυφικών, των M. Ventris και J. Chadwick της Ελληνικής Παλαιογραμμικής και των G. Grotefend και HRawlinson της Σφηνοειδούς Γραφής.
    
 ➤ ΙεΡοΓΛυΦιΚά ~ τα ειΚοΝοΓΡαΦιΚά κείμενα! Όχι των Ιερέων γραπτά αλλά γραπτά με την χρήση εικονισμάτων. Εξ άλλου ΓΡάΜΜαΤα ~ τα ειΚοΝίΣΜαΤα των ήχων του έναρθρου, φωνητικού λόγου!

 [HieRoGLyPhiCs ~ eiCoNoGRaPhiC texts!! No texts of  Priests but texts using pictures-letters]

     Η ποικιλία των αρχαίων αιγυπτιακών κειμένων, από την στιγμή που αυτά είναι εμπλουτισμένα με τις σχετικές εικόνες αναφοράς, μας ανοίγουν τον δρόμο για την σίγουρη ανάγνωσή τους. Αρκεί να γνωρίζουμε την γλώσσα επιγραφής τους! Η γλώσσα όλων των πανάρχαιων γραπτών κειμένων είναι η Μητέρα των Γλωσσών, αυτή που σήμερα καλείται Ελληνική! Οι διασημότεροι των αρχαίων Ελλήνων μας το έχουν... εκμυστηρευτεί! 

[The variety of ancient Egyptian texts, that are enriched with the relevant reference images, paves the way for their sure reading. But we have to know their language! The language of all ancient written texts is the Mother of Languages, the one that today is called Greek! The most famous of ancient Greeks have confessed us it...]


Για την ανάγνωση χρησιμοποιήσαμε Στοιχεία-Γράμματα από:

Παρακολουθήσετε μία σειρά ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΑΝΑΓΝΩΣΕΩΣ από το ΑΝΑΓΝΩΣΤΙΚΟ μας:

http://bouzanis.blogspot.gr/p/blog-page_7.ht

 

Attend a series COURSES of READING from our READING BOOK:

http://bouzanis.blogspot.gr/p/the-common-global-system-of-i.html




– Διότι μερικές υποθέσεις της Ανθρωπότητος είναι καθαρά Ελληνικές υποθέσεις,
είπε ο Προφύτης! –
(Προφύτης = ο Προφυτεύων,
ο καλλιεργών το έδαφος για την φύτευση, ο Υπονομευτής)

Because, some affairs of Humanity is purely Greek affairs,

 – said the Prophytis! –

 Profytevo = I am preparing  the soil to make the planting or, figuratively, to write the... history!

(Prophytis = He who cultivates the soil for the planting,  the underminer.)

 

ΑΚ 372

                                  


▲ ΑΡΧΙΚΗ ΣΕΛΙΔΑ 


Τετάρτη 9 Ιουνίου 2021

Στοιχεία από Κατάσταση Εισπράξεως Τελών (Έσω Συρία, 2600 πΧ.) – Data from fee collection list (Sumeria, 2600 BC)

  του Κ. Ι. Μπουζάνη  by Bouzanis K.

Ίστορος-Διδασκάλου της Εικονογράμματης & Παλαιογραμμικής Γραφής –Knower-Teacher of Pictographic & Ancient Linear Writing (Palaeogrammiki Scripture)–

ΔΙΑΒΑΣΤΕ μαζί μας!

    Πρωτίστως, αναγκαίο είναι και απαραίτητο να παρακολουθήσετε μία σειρά ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΑΝΑΓΝΩΣΕΩΣ από το ΑΝΑΓΝΩΣΤΙΚΟ μας

    "Το ΚοιΝό ΠαΓΚόΣΜιο ΣύΣΤηΜα εΠιΓΡαΦής-αΝαΓΝώΣεως Του αΡΧαίου ΛόΓου"

READ with us!

Above all, it is indispensable and necessary to attend a series COURSES of READING from our READING BOOK:

" The CoMMon oF WRiTiNG-ReaDiNG SySTeM oF aNCieNT SPeeCH ",




 Έχοντας σύμμαχό μας, το δοκιμασμένο πλέον, το "Κοινό Παγκόσμιο Σύστημα Επιγραφής-Αναγνώσεως του Αρχαίου Κόσμου" συνεχίζουμε την ανάγνωση πανάρχαιων κειμένων, από όπου της υφηλίου γης. Μία πολυετής έρευνά μας, σε εξέλιξη, ψάχνει για τους μαθητές της και τους διδασκάλους της που θα την συνεχίσουν, θα την προάξουν και θα την μεταλαμπαδεύσουν, αφήνοντας πίσω τους τα "ΝΑΙ μεν τα μεν και τα άλλα... άλαλα!" του J.-F. Champollion των Ιερογλυφικών, των M. Ventris και J. Chadwick της Ελληνικής Παλαιογραμμικής και των G. Grotefend και HRawlinson της Σφηνοειδούς Γραφής.
    

Για την ανάγνωση χρησιμοποιήσαμε Στοιχεία-Γράμματα από

"Το Κοινό Εικονογράμματο και Παλαιογραμμικό Αλφάβητο του Αρχαίου Κόσμου"

For reading was used Elements-Letters from:

“The Common, Pictographic & Ancient Linear Alphabet of Ancient World”



Παρακολουθήσετε μία σειρά ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΑΝΑΓΝΩΣΕΩΣ από το ΑΝΑΓΝΩΣΤΙΚΟ μας:

http://bouzanis.blogspot.gr/p/blog-page_7.ht

 

Attend a series COURSES of READING from our READING BOOK:

http://bouzanis.blogspot.gr/p/the-common-global-system-of-i.html



Εμείς, εδώ, θα διδάξουμε την Κοινή Εικονογράμματη και, στην εξέλιξή της, την Παλαιογραμμική Γραφή με τα ιστορικά τους ιδιώματα. We, here, will teach the Pictographic & Ancient Linear Scripture with their historical idioms.


– Διότι μερικές υποθέσεις της Ανθρωπότητος είναι καθαρά Ελληνικές υποθέσεις,
είπε ο Προφύτης! –
(Προφύτης = ο Προφυτεύων,
ο καλλιεργών το έδαφος για την φύτευση, ο Υπονομευτής)

Because, some affairs of Humanity is purely Greek affairs,

 – said the Prophytis! –

 Profytevo = I am preparing  the soil to make the planting or, figuratively, to write the... history!

(Prophytis = He who cultivates the soil for the planting,  the underminer.)

 

ΑΚ 373

                                  
▲ ΑΡΧΙΚΗ ΣΕΛΙΔΑ