ΙΜΑΝΤΑΣ ΚΥΛΗΣΕΩΣ

..=> Αν θέλεις να μάθεις τί είναι κάτι, ρώτησέ το το όνομά του!..=>. If you want to know what something is, ask its name!..=> Wenn Sie wissen wollen, was etwas ist, fragen Sie seinen Namen!..=> Если вы хотите знать, что-то есть, спросить его имя!..=> Si usted quiere saber lo que algo es, preguntar cómo lo llaman!..=> Si vous voulez savoir ce que quelque chose est, demander à son nom!..=> Se volete sapere che cosa è qualcosa, chiedere il relativo nome!..=> 如果你想知道的东西是什么,问他的名字!..=>.

► ΜΑΘΗΜΑΤΑ & ΑΣΚΗΣΕΙΣ Γραμματικής-Δομικής Αναλύσεως του ανθρώπινου λόγου – LESSONS & EXERCISES of Grammatical-Structural Analysis of the human speech.

του Κ. Ι. ΜΠΟΥΖΑΝΗ – by BOUZANIS K.  
Ίστορος-Διδασκάλου του Κώδικα της Γλωσσικής Παραγωγής και του Εμπλουτισμού του Πανανθρώπινου Λόγου  Knower-Teacher of  Code of Linguistic Production & Enrichment of  Panhuman Speech 


ΓΡαΜΜαΤιΚή ~ ΛόΓοΥ ΠοιηΤιΚή τέχνη. ΓΡαΜΜαΤιΚή ~ ΛέΚΣεων ΠοιηΤιΚή τέχνη.

GRAMMAR ~ the poetic art of words or of the speech.

"Αρχή σοφίας η των ονομάτων επίσκεψις"The beginning of wisdom is the study of names"

Η ονοματοθεσία των πραγμάτων και των εννοιών, κατά τους Έλληνες, είναι υπόθεση Σοφών Διδασκάλων και όχι μία κοινή λαϊκή υπόθεση και οι φυσικές έννοιες των ονομάτων είναι κρυμμένες στα γράμματα και στις συλλαβές τους και, ως εκ τούτου, κατά την ανάγνωση, εξ αυτών απορρέει η ορθότητα του λόγου και ὃς ἂν τὰ ὀνόματα ἐπίστηται, ἐπίστασθαι καὶ τα πράγματα! Κάθε λέξη, λοιπόν, είναι έτοιμη να μας αποκαλύψει την ποικιλία του εννοιολογικού και ετυμολογικού της φορτίου... The naming of things and meanings, according to the Greeks, is a affair of Wise Masters and is not a common folk affair and the physical meaning of the names is placed in its letters and syllables and, therefore, when reading, from these derives the correctness of the Word and whoever knows the names also knows the essence of things! Every word, then, is ready to reveal to us the variety of its conceptual and etymological burden...

ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ - NOTES:

i) Οι αναγνώσεις γίνονται σύμφωνα με τον Κώδικα Γλωσσικής Παραγωγής και Εμπλουτισμού του Ανθρώπινου Λόγου. The readings are made according to the Code of Linguistic Production and Enrichment of Human Speech.

ii) Με το " = " δηλώνεται η Εννοιολογική Σχέση δύο μορίων του λόγου (δύο λέξεων, δηλ.). With " = " is denoted the Conceptual Relation of two molecules of speech (of two words, that is).

iii) Με το " ~ "  δηλώνεται η Γραμματική - Δομική Σχέση δύο μορίων του λόγου, δύο λέξεων δηλαδή, που σχετίζονται εννοιολογικά. Καταγεγραμμένος ένας τέτοιος αμοιβαίος συσχετισμός ενός ζεύγους λέξεων, υποδηλώνει τον μετασχηματισμό της πρώτης στην δεύτερη. Για λόγους κατανοήσεως και προς αποφυγήν επεξηγήσεων, ο μετασχηματισμός αυτός καταδηλώνεται. Επισημαίνονται εκ των στοιχειωδών μορίων των λέξεων, εκ των γραμμάτων δηλαδή, αυτά που φέρουν το φορτίο του μετασχηματισμού καθώς και η φορά αναγνώσεως της πρώτης ή τμημάτων της πρώτης των συσχετιζόμενων λέξεων. With " ~ " is denoted the Grammar - Structural Relation of two molecules of speech, of two words that is, which are related, conceptually. A recorded correlation of a pair of words, indicates the transformation of the first word to the second. For reasons of understanding and to avoid explanations, this transformation is declared. The elementary molecules of the words, ie the letters, which bear the burden of the transformation as well as the direction of reading the first or parts of the first of two related words, are indicated. 

iv) Tα δομικά στοιχεία-ΓΡάΜΜαΤα-ειΚοΝίΣΜαΤα που φέρουν το φορτίο του ηχητικού μετασχηματισμού θα εμφανίζονται με την μεγαλογράμματη γραφή τους με εξαίρεση το "ι-ιώτα" που θα φαίνεται ως ι έντονο, δηλ. "ι". The structural elements-letters-images that carry the load of the audio transformation will appear in their capital letters with the exception of the "i-iota" which will appear as "i" intense, i.e. "i".

v) Ό,τι υπογραμμισμένο, με την σειρά του, αναγιγνώσκεται από τα δεξιά πρός τα αριστερά μέρη. Anything underlined, in turn, is read from right to left.

<<<   >>>

Αφ’ ότου έχετε εξοικειωθεί με την τρέχουσα διδασκαλία μας, ρίξτε μια ματιά στην πρώτη μας σχετική δημοσίευση, στον Κώδικα της Γλωσσικής Παραγωγής και του Εμπλουτισμού του Πανανθρώπινου Λόγου Once you are familiar with our current teaching, take a look at first our related post, at the Code of Language Production and Enrichment of the Pan-Human Speech.

        

ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ 

ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ

ARE FOLLOWING RELATED POSTS

Ακολουθούν των ονομάτων επισκέψεις, μέσα από την Γραμματική - Δομική Ανάλυση του ανθρώπινου λόγου. Ακολουθούν Αναλύσεις και Αναφορές Λημμάτων από το "Γραμματικό-Δομικό Λεξικό του Κοινού της Ελληνικής". Are following visits of the names, through the Grammar - Structural Analysis of human speech. Are following Reports and Analyzes on Dictionary Entries from "Grammar-Structural Dictionary of Panhuman Speech".

  
1. Εισαγωγή στην Γραμματική-Δομική Ανάλυση του Ανθρώπινου Λόγου Introduction to the Grammatical-Structural Analysis of Human Speech

2. Το "Δασύ Πνεύμα" της Ελληνικής και η Υψηλή Ποιητική του Πανανθρώπινου Λόγου – The “Rough Breathing - Dasy Pneuma” of Greek and the Sublime Poetics of Panhuman Logos



3. ΑΣΚΗΣΕΙΣ Γραμματικής-Δομικής Αναλύσεως του Ανθρώπινου Λόγου. EXERCISES of Grammatical-Structural Analysis of the Human Speech


4. Περί των ΠΝευΜάΤων και του κόσμου των εΠιΝοηΜάΤων About the “spirits” and the world of “inventions”

5. Ο Ελληνικός Κόσμος και ο Κατακλυσμός του Δευκαλίωνος The Hellenic World and Deucalions Flood

6. Λέσβος η Βασιλίς νήσος του Αιγαίου Πελάγους! – Lesvos the Queen-island of Aegian Sea!
6α. Λέσβος η Βασιλίς νήσος του Αιγαίου Πελάγους!
6b. Lesvos the Queen-island of Aegian Sea!
http://greekglossiccode.blogspot.gr/2017/04/lesvos-queen-island-of-aegian-sea.html


7. ΜΑΚΕΔΟΝΙΑ = η ΧώΡα Του αΚΣιού ποταμού – MaCeDoNia = Country of Axios River
                            

                            
7α. ΜΑΚΕΔΟΝΙΑ = η ΧώΡα Του αΚΣιού ποταμού.
7b. MaCeDoNia = Country of Axios River

8. ούΤιΣ = ουΔείΣ = ο οΔυΣεύς! Ο Κανένας! – ouTiS = ouDeiS = the oDySseus! The None!
8α. ούΤιΣ = ουΔείΣ = ο οΔυΣεύς! Ο Κανένας!
8b. ouTiS = ouDeiS = the oDySseus! The None!
9. Ο Κύκλωπας και οι Κυκλώπειες κατασκευές του Οχυρού του Άργους και του Θησαυρού του Ατρέως στις Μυκήνες και αλλαχού – The Cyclops and Cyclopean Structures of Fortress of Argos and the Treasury of Atreus at Mycenae and elsewhere.
9α. Ο Κύκλωπας και οι Κυκλώπειες κατασκευές του Οχυρού του Άργους και του Θησαυρού του Ατρέως στις Μυκήνες και αλλαχού.
9b.The Cyclops and Cyclopean Structures of Fortress of Argos and the Treasury of Atreus at Mycenae and elsewhere.

10. Περί Μακεδονίας και Αλβανίας κλπ. η ονομασία.
Δοκιμασίες για Γραμματικούς, Ετυμολόγους και... Εραστές της Σοφίας!   About the name Macedonia, Istanbul, Albania etc. Etymologically Tests for... Lovers of Wisdom!
10α. Περί Μακεδονίας και Αλβανίας κλπ. η ονομασία.
Δοκιμασίες για Γραμματικούς, Ετυμολόγους και... Εραστές της Σοφίας!
10b. About the name Macedonia, Istanbul, Albania etc. Etymologically Tests for... Lovers of Wisdom!

11. Περί Ονομάτων της Μακεδονίας  About names of Macedonia
http://greekglossiccode.blogspot.gr/2017/11/about-names-of-macedonia.html


12. Περί Τουρκικών Ονομάτων  About Turkish Names 
13.  Περί Αλβανικών Ονομάτων  About Albanian Names
14. Περί του Αδάμ του αμήτορος και της Εύας  About Adam and Eva


15. Δύο διάσημες Καρκινικές(!) Επιγραφές  Two famous Palindrome(!) Greek Inscriptions


16. Τα Αγγλικά και ο Ελληνικός Γλωσσικός Κώδικας  The English and the Panhuman Greek Glossic Code


17. Η Κνωσσός, οι Δελφοί, η Αίγυπτος και ο Γλωσσικός Κώδικας – Knossos, Delphi, Egypt and Greek Glossic Code



18. Η Κνωσσός, οι Δελφοί, η Αίγυπτος και ο Γλωσσικός Κώδικας – Knossos, Delphi, Egypt and Greek Glossic Code



19. Ελλήνων Θεοί και Ιδέες  Greek Gods and Ideas

20. Τα Ελληνικά, τα Κινέζικα και τα Αιγυπτιακά Ζώδια-Οδηγοί του Ετήσιου Κύκλου της Γης  Greek, Chenese and Egyptian Zodiac Signs-Guides

21. Η Σανσκριτική, Ση Αρσσαία Ινδική και η Ελληνική Γλώσσα!  Sanskrit, the Ancient Indian and the Hellenic Language!
21α. Η Σανσκριτική, Ση Αρσσαία Ινδική και η Ελληνική Γλώσσα
21b. Sanskrit, the Ancient Indian and the Hellenic Language!

22. Το Αλφαβητάριον-Αριθμητήριον των Ελλήνων Elements from the Hellenic Numbering-Alphabet

     




23. Της Λακωνικής Τοπωνύμια  Laconic Toponyms


24. Ο Ήλιος-Όσιρις, η Σελήνη-Ίσιδα και ο Σείριος-Ώρος – The Sun-Osiris, the Moon-Isis and Sirius-Horus

25. Είμαι η ΦύΣιΣ ~ η Θεά ίΣιΣ, τον εμόν πέπλον ουδείς πω θνητός απεκάλυψεν! – I’m Nature ~ Goddess Isis, no mortal ever revealed my veil!


26. O Δεσμός Προστασίας του Τάφου του Τουταγχαμών και τα Οχυρά Μυκηναίων και Αιγυπτίων!  Protection’s knot of King Tut’s tomb and protection’s forts of Myceneans and Egyptians!

27.   ........



➤ Λεξικά Λήμματα - Dictionary entries

→Λεξικά Λήμματα

Λεξικά Λήμματα
dictionary entries

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου