ΙΜΑΝΤΑΣ ΚΥΛΗΣΕΩΣ

..<= Αν θέλεις να μάθεις τί είναι κάτι, ρώτησέ το το όνομά του!..=>. If you want to know what something is, ask its name!..=> Wenn Sie wissen wollen, was etwas ist, fragen Sie seinen Namen!..=> Если вы хотите знать, что-то есть, спросить его имя!..=> Si usted quiere saber lo que algo es, preguntar cómo lo llaman!..=> Si vous voulez savoir ce que quelque chose est, demander à son nom!..=> Se volete sapere che cosa è qualcosa, chiedere il relativo nome!..=> 如果你想知道的东西是什么,问他的名字!..=>.

.

Σάββατο, 25 Αυγούστου 2018

Επιγραφές από τάφους, λειψανοθήκες, σαρκοφάγους και οστεοφυλάκια Αιγυπτίων! – Inscriptions from tombs, shrines, reliquaries and ossuaries of Egyptians! –

του Κ. Ι. Μπουζάνη  by Bouzanis K.
Ίστορος-Διδασκάλου της Εικονογράμματης & Παλαιογραμμικής Γραφής – Knower-Teacher of  Eikonogrammati & Old Linear Writing (Palaeogrammiki Scripture)

 Κατέχοντας το Κοινό Παγκόσμιο, Ελληνικό Σύστημα Επιγραφής-Αναγνώσεως του Αρχαίου Κόσμου, συνεχίζουμε την ανάγνωση πανάρχαιων κειμένων, από όπου της υφηλίου γης. Μία πολυετής έρευνά μας, σε εξέλιξη, ψάχνει για τους μαθητές και τους διδασκάλους της που θα την συνεχίσουν, θα την προάξουν και θα την μεταλαμπαδεύσουν, αφήνοντας πίσω τους τα "ΝΑΙ μεν τα μεν και τα άλλα... γράφτα άλαλα!" των... ανεπανάληπτων αναγνώσεων των Ιερογλυφικών του Champollion, της Ελληνικής Παλαιογραμμικής των Ventris και Chadwick και της Σφηνοειδούς των Grotefend και Rawlinson.
[Having The Common, Global Greek System of Inscription - Reading of Ancient World, we continue to read ancient texts, from where of world. An our many years of research is looking for students to study and promote it, leaving behind the "YES! But…" and "Half job means nothing around something" of J.F. Champollion of  Hieroglyphics and of M. Ventris and J. Chadwick of Greek Old Linear Script and of G. Grotefend and H. Rawlinson of Cuneiform Script.]
    
 ➤ ΙεΡοΓΛυΦιΚά = τα ειΚοΝοΓΡαΦιΚά!!
       [HieRoGLyPhiCs = eiCoNoGRaPhiCs!!]
Η ποσότητα και η ποικιλία των αρχαίων αιγυπτιακών κειμένων, από την στιγμή που αυτά είναι εμπλουτισμένα με τις σχετικές εικόνες αναφοράς, μας ανοίγουν τον δρόμο για την σίγουρη ανάγνωσή τους. Και η Αρχαία Αίγυπτος ομιλεί Ελληνικά! Και η Αρχαία Αίγυπτος ανήκε στον Πανάρχαιο Ελληνικό Κόσμο! (έΛΛην = ο Λαός της αΛός, από Δευκαλίωνος!)
[The quantity and variety of ancient Egyptian texts, once enriched with the relevant reference pictures, paves the way for their sure reading. And Ancient Egypt speaks Greek! And Ancient Egypt belonged to the ancient Greek-Hellenic World! (Greeks is the People of the Sea, from the time of Deucalion!)]

 ➤ Αλέα = Προφυλακτήριον, σκέπη, από τι. Αποφυγή, Διαφυγή. Έτσι μας ενημερώνει το ΛΕΞΙΚΟΝ της ΑΡΧΑΙΑΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΗΣ του Ι. ΣΤΑΜΑΤΑΚΟΥ.

Η Εικονογράμματη Γραφή εμπνέει και δημιουργεί ανεπανάληπτα τεχνήματα! [The eiconographic Script inspires and creates an unique art!]

Caution! Some icons may have been taken from the internet. If there are copyrights, notify us to withdraw it!

ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ [RELEVANT NOTES]
  ΛΥΝΟΝΤΑΣ ΤΟ ΑΙΝΙΓΜΑ ΤΗΣ ΓΡΑΦΗΣ θα ρίχνουμε, παράλληλα, και μια ματιά στο Γραμματικό-Δομικό Λεξικό του Πανανθρώπινου Λόγου. Προσοχή, όμως, στην υψηλή Ποιητική των ΠανΕλλήνων! 
  Αναλογιστείτε ή... απολαύστε την δυστυχία όσων δηλώνουν ειδικοί στα Γλωσσικά, την αρχαιογνωσία ή την Αρχαιολογία και δεν κατέχουν την Γλώσσα Αναφοράς του Πανανθρώπινου Λόγου, την Ελληνική!
  [Solving the riddle of the writing we'll be taking a look on Grammar-Structural Dictionary of Panhuman Speech. Beware the high poetry of the PanGreeks! 
  Think about it and... enjoy the misery of a specialist, about Language issues and Archaeology, who does not know the Language of Reference of the Universal Word, the Greek!]

   «αΛέα οΣΤώΝ» φωνάζουν οι τάφοι, οι σαρκοφάγοι και τα οστεοφυλάκια των αρχαίων αιγυπτίων! Προφυλακτήριον των οστών και των σωμάτων! «αΛέα άΣΤεωΝ ή άΣΤεως» φωνάζουν οι απεικονίσεις των Πολιούχων και των Θεών Προστατών των αρχαίων αιγυπτίων! Η θεϊκή σκέπη των πόλεων και των λαών του Νείλου!
[«Bones’s protector», the graves, the sarcophagi and the ossuaries shouts! Protector of bones and bodies! «Cities’s protector», the depictions of the Gods-Protectors of Cities of the ancient Egyptians shouts! The divine protection of cities and peoples of the Nile!]

➤ Εμείς, εδώ, θα διδάξουμε την Κοινή Εικονογράμματη & Παλαιογραμμική Γραφή. [We come, here, to teach Eikonogrammati & Old Linear Writing (Palaeogrammiki Scripture)]



 Παρακολουθήσετε μία σειρά ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΑΝΑΓΝΩΣΕΩΣ από το ΑΝΑΓΝΩΣΤΙΚΟ μας: 

[Attend a series COURSES of READING from our READING BOOK: 

Για την ανάγνωση χρησιμοποιήσαμε Στοιχεία-Γράμματα από:  
"Το Κοινό Εικονογράμματο και Παλαιογραμμικό Αλφάβητο του ΑρχαίουΚόσμου"

For reading use Elements-Letters from:
 "The Common Eikonogrammaton and Palaeogrammikon Alphabet of Ancient World"


Συνδεθείτε - Μελετήστε - Διαδώστε το!
[Connect - Study - Spread this]



– Διότι, μερικές υποθέσεις της Ανθρωπότητος 
είναι καθαρά Ελληνικές υποθέσεις,
είπε ο Προφύτης! –
(Προφύτης = ο Προφυτεύων,
ο καλλιεργών το έδαφος για την φύτευση, ο Υπονομευτής)

[Because, some affairs of Humanity is purely Greek affairs,
 – said the Prophytis! –
 Profytevo = I am preparing  the soil to make the planting or, figuratively, to write the... history!
(Prophytis = Who cultivates the soil for the planting,  Underminer.)]


                                   

Κυριακή, 19 Αυγούστου 2018

Protection’s knot of King Tut’s tomb and protection’s forts of Myceneans and Egyptians! – O Δεσμός Προστασίας του Τάφου του Τουταγχαμών και τα Οχυρά Μυκηναίων και Αιγυπτίων! –

του Κ. Ι. Μπουζάνη  by Bouzanis K.
Ίστορος-Διδασκάλου της Εικονογράμματης & Παλαιογραμμικής Γραφής – Knower-Teacher of  Eikonogrammati & Old Linear Writing (Palaeogrammiki Scripture)

 Κατέχοντας το Κοινό Παγκόσμιο, Ελληνικό Σύστημα Επιγραφής-Αναγνώσεως του Αρχαίου Κόσμου, συνεχίζουμε την ανάγνωση πανάρχαιων κειμένων, από όπου της υφηλίου γης. Μία πολυετής έρευνά μας, σε εξέλιξη, ψάχνει για τους μαθητές και τους διδασκάλους της που θα την συνεχίσουν, θα την προάξουν και θα την μεταλαμπαδεύσουν, αφήνοντας πίσω τους τα "ΝΑΙ μεν τα μεν και τα άλλα... γράφτα άλαλα!" των... ανεπανάληπτων αναγνώσεων των Ιερογλυφικών του Champollion, της Ελληνικής Παλαιογραμμικής των Ventris και Chadwick και της Σφηνοειδούς των Grotefend και Rawlinson.
[Having The Common, Global Greek System of Inscription - Reading of Ancient World, we continue to read ancient texts, from where of world. An our many years of research is looking for students to study and promote it, leaving behind the "YES! But…" and "Half job means nothing around something" of J.F. Champollion of  Hieroglyphics and of M. Ventris and J. Chadwick of Greek Old Linear Script and of G. Grotefend and H. Rawlinson of Cuneiform Script.]
    
 ➤ ΙεΡοΓΛυΦιΚά = τα ειΚοΝοΓΡαΦιΚά!!
       [HieRoGLyPhiCs = eiCoNoGRaPhiCs!!]
Η ποσότητα και η ποικιλία των αρχαίων αιγυπτιακών κειμένων, από την στιγμή που αυτά είναι εμπλουτισμένα με τις σχετικές εικόνες αναφοράς, μας ανοίγουν τον δρόμο για την σίγουρη ανάγνωσή τους. Και η Αρχαία Αίγυπτος ομιλεί Ελληνικά! Και η Αρχαία Αίγυπτος ανήκε στον Πανάρχαιο Ελληνικό Κόσμο! (έΛΛην = ο Λαός της αΛός, από Δευκαλίωνος!)
[The quantity and variety of ancient Egyptian texts, once enriched with the relevant reference pictures, paves the way for their sure reading. And Ancient Egypt speaks Greek! And Ancient Egypt belonged to the ancient Greek-Hellenic World! (Greeks is the People of the Sea, from the time of Deucalion!)]

 ➤ Αλέα = Προφυλακτήριον, σκέπη, από τι. Αποφυγή, Διαφυγή. Έτσι μας ενημερώνει το ΛΕΞΙΚΟΝ της ΑΡΧΑΙΑΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΗΣ του Ι. ΣΤΑΜΑΤΑΚΟΥ.

Η Εικονογράμματη Γραφή εμπνέει και δημιουργεί ανεπανάληπτα τεχνήματα! [The eiconographic Script inspires and creates an unique art!]



Caution! Some icons may have been taken from the internet. If there are copyrights, notify us to withdraw it!

ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ [RELEVANT NOTES]
  ΛΥΝΟΝΤΑΣ ΤΟ ΑΙΝΙΓΜΑ ΤΗΣ ΓΡΑΦΗΣ θα ρίχνουμε, παράλληλα, και μια ματιά στο Γραμματικό-Δομικό Λεξικό του Πανανθρώπινου Λόγου. Προσοχή, όμως, στην υψηλή Ποιητική των ΠανΕλλήνων! 
  Αναλογιστείτε ή... απολαύστε την δυστυχία όσων δηλώνουν ειδικοί στα Γλωσσικά, την αρχαιογνωσία ή την Αρχαιολογία και δεν κατέχουν την Γλώσσα Αναφοράς του Πανανθρώπινου Λόγου, την Ελληνική!
  [Solving the riddle of the writing we'll be taking a look on Grammar-Structural Dictionary of Panhuman Speech. Beware the high poetry of the PanGreeks! 
  Think about it and... enjoy the misery of a specialist, about Language issues and Archaeology, who does not know the Language of Reference of the Universal Word, the Greek!]

  «αΛέα Λαού Των εΛών» φωνάζει η είσοδος της Μεγάλης Πυραμίδας του Χέοπα, στην Αίγυπτο! «Λαού άΣΤεων αΛέα» φωνάζει η Πύλη των Λεόντων στις Μυκήνες! Αλέα το Καταφύγιον, το Οχυρό προστασίας του λαού των γύρω άστεων από επιδρομές εχθρών!
   Καταλαβαίνετε, τώρα, ποια ήταν η πρώτη χρήση του πρώτου οχυρού της πανάρχαιας Αιγύπτου; Στην Μεσοποταμία, για παράδειγμα, ανάλογα κτίσματα έχουμε τα Ζιγκουράτ. Στην Ελλάδα παρόμοια οχυρά, ασφαλείς βασιλικές κατοικίες και τόποι καταφυγής, αποτελούσαν οι Ακροπόλεις!  
   Καταλαβαίνετε ποιό ήταν το ύψος, οι εσωτερικές εγκαταστάσεις και η εικόνα ενός τέτοιου χρήσιμου οχυρού προτού η ανθρώπινη ματαιοδοξία, το συμπληρώσει για να μας παραδώσει τα μυστήρια της Μεγάλης και αρχαιότερης πυραμίδας της Αιγύπτου;
     ["Refuge of the marshes’s people" the entrance to the Great Pyramid of Cheops, at Egypt, shout! "Refuge of Cities’s people" Lions Gate at Mycenae shout! Refuge is the precaution’s fortress of people from enemies raids!
     Do you understand, now, what was the use of the first fortification of ancient Egypt? In Mesopotamia, for example, similar buildings are Ziggurats. In Greece, similar fortresses, royal residences and safe places of refuge, were the Citadels!
     Do you understand the height, the interior facilities and the image of such a useful fortification before the human vanity complements it to surrender to us the mystery of Egypt's Great Pyramid?]
    ReFuGe = ΗReFuGe = ο ΧώΡος (δια)ΦυΓής! ReFuGe = η αΛέα (δια)ΦυΓής! ZiNGuRat - ΖιΝΚουΡάτ = αΓΡών το οΧυΡόν! CiTy = άΣΤυ = ο ΔήΜος! άΣΤΥ = η οΜοΔοΜία! οΧυΡόν της ΠόΛεως = η αΚΡόΠοΛις, για τους Έλληνες της κλασσικής εποχής και για την Αίγυπτο η πυραμίδες, ειδικά η αρχαιότερη πυραμίδα, εφ’ όσον αυτό γράφει στην είσοδό της! ΠυΡαΜίΣ = η ΠυΡόεΣΣα! ΠυΡαΜίΣ = η ΠυΡόΣΧηΜος, η έχουσα σχήμα πυράς! άΣυΛον = Ση αΛέα!
    ΜηΚήΝαι - MyCeNae = Γη του άΡΓουΣ! άΡΓος το ύΠαΤον = το ΧαΡΒάΤι! Χαρβάτι θα ονομάσουν την μικρή κώμη στους πρόποδες του λόφου του οχυρού των Μυκηναίων, για λογαριασμό των μεγαλοκληρονόμων του Βυζαντίου, οι... πονηροί πρώτοι εντόπιοι προεστοί, επί τουρκοκρατίας!
     ΜεΝέΛαος - MeNeLaus = ο ΜίΝως του έΛους ή του εΛαίου, aGaMeMNon - αΓαΜέΜΝων = αΣΚών ή ΣάΚων ΜίΝως! Iphigenia - ιΦιΓέΝεια = αι οΘόΝαι ή αι ΠήΝαι των νηών! aTReus - αΤΡεΦΣ = των ΔωΡιαίων ΠαίΣ, μυθικός! Έτσι δημιουργούν και βαφτίζουν τους ήρωές τους οι Ποιητές!
      ΝόΤιοι = οι ΔωΡιείς, οι ιΤαΛοί! ΝόΤιοι = οι ΘΡάΚες! 

 «αΛέας ΔεΣΜός»! φωνάζει το πήλινο σφράγισμα, ο Δεσμός Προστασίας της εισόδου του ταφικού δώματος του αΚεΝαΤόν! Επιμένω του αΚεΝαΤόν και όχι κάποιου… Τουταγχαμών, διότι έτσι γράφει η σφραγισμένη θύρα της εισόδου!    
    H Πύλη του ταφικού δώματος γράφει: ΝαόΣ του αΚεΝαΤόν! αΚεΝαΤόΝ = ο άΡΧων Των εΛών!  αΚεΝαΤόν = Θεός άΡΧων! Ναίω = εΝοιΚώ! Ναός η κατοικία < Ναίω! ΤουΤαΓΧαΜώΝ = ΤούΤος εΚ ΓάΜου άΝαξ, βασιλικός σύζυγος δηλαδή!
    Πάντως σε απεικόνιση του Ακενατόν με την σύζυγό του την Νεφερτίτη καταφανής είναι η αναπηρία του και ακριβώς η ίδια με αυτήν του ένοικου της πολύτιμης σαρκοφάγου που ονομάζουν σήμερα Σαρκοφάγο του Τουταγχαμών!
ΔΙΑΒΑΣΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ από: Αναζητώντας την Βασίλισσα Νεφερτίτη και τον Βασιλιά Ακενατόν στο Ταφικό Μνημείο ενός… χωλού Φαραώ!

["Protection’s knot", at seal on the entrance’s door of tomb’s house of Akhenaten, shout! I insist house of Akhenaten and not of someone... Tutankhamen, because that's how he writes on the sealed door of entry!   
  Daughter of Pharaoh was a Achenhere and her Pharaoh’s title had been conveyed to her husband who get the name Tutankhamen! TuTanKHaMen = He who is (pharaoh) from his marriage or TuTaNKHaMen =  He who is (pharaoh) instead of his wife).
     In any case, in an illustration of Akhenaten with his wife Nefertiti, his disability is exactly the same as that of the resident the precious sarcophagus, who today call themselves Sarkophagus of Tutankhamun!
READ MORE from: Seeking the Queen Nefertiti and King Akhenaten into the Tomb of a... lame Pharaoch!
http://bouzanis.blogspot.gr/2017/08/seeking-queen-nefertiti-and-king.html

➤ Εμείς, εδώ, θα διδάξουμε την Κοινή Εικονογράμματη & Παλαιογραμμική Γραφή. [We come, here, to teach Eikonogrammati & Old Linear Writing (Palaeogrammiki Scripture)]



 Παρακολουθήσετε μία σειρά ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΑΝΑΓΝΩΣΕΩΣ από το ΑΝΑΓΝΩΣΤΙΚΟ μας: 

[Attend a series COURSES of READING from our READING BOOK: 

Για την ανάγνωση χρησιμοποιήσαμε Στοιχεία-Γράμματα από:  
"Το Κοινό Εικονογράμματο και Παλαιογραμμικό Αλφάβητο του ΑρχαίουΚόσμου"

For reading use Elements-Letters from:
 "The Common Eikonogrammaton and Palaeogrammikon Alphabet of Ancient World"


Συνδεθείτε - Μελετήστε - Διαδώστε το!
[Connect - Study - Spread this]



– Διότι, μερικές υποθέσεις της Ανθρωπότητος 
είναι καθαρά Ελληνικές υποθέσεις,
είπε ο Προφύτης! –
(Προφύτης = ο Προφυτεύων,
ο καλλιεργών το έδαφος για την φύτευση, ο Υπονομευτής)

[Because, some affairs of Humanity is purely Greek affairs,
 – said the Prophytis! –
 Profytevo = I am preparing  the soil to make the planting or, figuratively, to write the... history!
(Prophytis = Who cultivates the soil for the planting,  Underminer.)]